Bereshit 1

Parashat Bereshit

1 En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
2 Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo; y el espíritu de Dios se cernía sobre la faz de las aguas.
3 Y dijo Dios: ‘Hágase la luz’. Y hubo luz.
4 Y vio Dios que la luz era buena; y Dios separó la luz de las tinieblas.
5 Y llamó Dios a la luz Día, ya las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y fue la mañana, un día.
6 Y dijo Dios: ‘Que haya un firmamento en medio de las aguas, y que separe las aguas de las aguas.’
7 E hizo Dios el firmamento, y separó las aguas que estaban debajo del firmamento de las aguas que estaban sobre el firmamento; y fue así
8 Y llamó Dios al firmamento Cielos. Y fue la tarde y la mañana el día segundo.
9 Y dijo Dios: ‘Júntense las aguas que están debajo del cielo en un solo lugar, y que aparezca la tierra seca’. Y fue así.
10 Y llamó Dios a lo seco Tierra, y a la reunión de las aguas llamó mares; y vio Dios que era bueno.
11 Y dijo Dios: ‘Produzca la tierra hierba verde, hierba que dé semilla, y árbol de fruto que dé fruto según su género, cuya semilla esté sobre la tierra.’ Y fue así.
12 Y produjo la tierra hierba verde, hierba que da semilla según su especie, y árbol que da fruto, cuya semilla está en él, según su especie; y vio Dios que era bueno.
13 Y fue la tarde y la mañana el día tercero.
14 Y dijo Dios: ‘Que haya lumbreras en el firmamento del cielo para separar el día de la noche; y sean por señales, y para las estaciones, y para los días y los años;
15 y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra, y fue así.
16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche; y las estrellas
17 Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,
18 y para señorear en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas; y vio Dios que era bueno.
19 Y fue la tarde y la mañana el día cuarto.
20 Y dijo Dios: ‘Que las aguas se llenen de enjambres de criaturas vivientes, y que las aves vuelen sobre la tierra en el firmamento abierto del cielo.’
21 Y creó Dios los grandes monstruos marinos, y toda criatura viviente que se arrastra, en la cual se multiplicaron las aguas, según su especie, y toda ave alada según su especie; y vio Dios que era bueno.
22 Y los bendijo Dios, diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra.
23 Y fue la tarde y la mañana el día quinto.
24 Y dijo Dios: ‘Produzca la tierra seres vivientes según su especie, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie.’ Y fue así.
25 E hizo Dios animales de la tierra según su especie, y ganado según su especie, y todo animal que se arrastra sobre la tierra según su especie; y vio Dios que era bueno.
26 Y dijo Dios: ‘Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y señoree en los peces del mar, y en las aves de los cielos, y en las bestias, y en toda la tierra, y en todo animal que se arrastra sobre la tierra.
27 Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.
28 Y Dios los bendijo; y Dios les dijo: ‘Fructificad y multiplicaos, y henchid la tierra, y sojuzgadla; y señoread en los peces del mar, en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se arrastran sobre la tierra.
29 Y dijo Dios: ‘He aquí, os he dado toda hierba que da semilla, que está sobre la faz de toda la tierra, y todo árbol en el cual hay fruto de árbol que da semilla, os será para comer;
30 y a toda bestia de la tierra, y a toda ave de los cielos, y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en que hay alma viviente, [les he dado] toda hierba verde por alimento.’ Y fue así.
31 Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era muy bueno. Y fue la tarde y fue la mañana el día sexto.


1. podemos ver que el verbo que acompaña a la palabra Elohim es singular, bará (creó), esto nos muestra la unicidad absoluta de Dios. La palabra Elohim actúa como plural mayestático para destacar el poder y grandeza de Adonai.
26. dice “hagamos al Adam”, hay dos explicaciones para esto, una es que Dios hablaba con los ángeles, y la otra es que se usó el plural mayestático, algo muy común en las autoridades para exaltar su poder y grandeza.
28. precepto de contraer matrimonio y tener hijos.
29.  vemos que la humanidad inicialmente era vegetariana.

Comentario del capítulo: Los días de la Creación no son días de hombre, puesto que el hombre fue creado recién al final del día seis, la creación del universo y la tierra, las plantas y animales es un proceso que tardó millones de años en tiempo humano.